記得小時後,爸爸媽媽仗著他們住過幾年香港廣東話很溜,
每次要當著孩子說秘密,
總是會開始說廣東話,
我在旁邊即使聰明得好比黃蓉一般,
又怎麼能聽得懂他們在謀算什麼,
總之是鴨子聽雷.

到了約堡,
世界越來越大,
中國人越來越多,
超市裡面開始找到近似中國的食材,
(知道第一次看到小黃瓜意大利黃瓜有多麼令人感動嗎?)
(顯示當時根本分不出上面兩者食材不同…)
連帶著居然發現中國超市,
裡面不但有賣泡麵(只有離鄉游子知道這樣的發現多令人涕淚交加)
粽子,貢丸,醬菜,
還能借錄影帶看片子!
(所以我英文沒學好都把心思花到哪裡去啦?!!)

於是, 周星馳,劉德華,吳君如,張國榮,周潤發,梅豔芳
賭神, 賭俠, 賭聖,上海灘的大亨,廟街的古惑仔,十大勁歌,四大天王,
我們一概照單全收,請進家門,
日以繼夜的看了這些電影節目一遍又一遍!
雖然也有一些國語發音的影片,
但是大部分時間我們當那隻聽著琴聲的牛,
仍然能笑得很起勁,多謝字幕!
現在我和妹妹是字幕的大擁戴者就是因為這個--
不論節目是廣東話還是英文,
字幕絕對是不可或缺的工具,
一邊聽, 一邊看, 一邊學著說,
再加上動作情境,
管他是流行歌,街語,古文,還是髒話(我在南非還不認識神),
我們夯不啷(就是一股腦兒的意思, 周星馳教的)學起來!

88年香港十大劲歌金曲這個節目,
我和妹妹每一首都會唱…


陈百强(還有人記得他嗎)烟雨凄迷

上海灘賭聖這部電影,
可謂 “穿越”之先鋒,
我們作夢都會演…


我賭..............................................聖...

每次有人說我廣東話不錯,
一定是跟我老公學的時候,
我就會鄭重告訴他們估計錯誤,
我的廣東話也許很無厘頭不能登大體,
念聖經還沒有順口溜好,
但是我的恩師絕對不是我家那根香蕉先生,
乃是今晚打老虎, 周星馳,來著,
發源地不在香港廣州台灣,
而是遠在南非的約堡!

arrow
arrow
    文章標籤
    周星馳 南非 廣東話
    全站熱搜

    joy4love 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()